「教える 」英語のニュアンスの違い
teach, tell, show

「教える」を意味する英語も teach, tell, show など様々です。 日本語にすると同じ意味でも、英語では細かいニュアンスの違いで表現が大きく変わります。 一つ一つの英語のニュアンスの違いを理解して、ネイティブの感覚に近づきましょう。

目次

単語 ニュアンス
teach 専門的な知識や技術を「教える」
tell 情報を「教える・伝える」
show 実演して「教える」

/ tēCH/

  • 他動詞
  • 自動詞

ニュアンス

専門的な知識や技術を「教える」

解説

teachは学問や知識、専門的な技術や方法など習得に時間がかかるものを教える時に使用します。語源は「指し示す」であり、ここからteacher(先生)という単語もできました。他にも教えるだけでなく経験した事実を伝える時にも使用します。

verb
show or explain to (someone) how to do something:
[with object] give information about or instruction in (a subject or skill):
[no object] give such instruction professionally:
ー オックスフォード英英辞典より引用

例文

My brother taught me how to swim.

兄は私に泳ぎ方を教えてくれました。

5 things that should be taught in every school.

すべての学校で教えるべき5つのこと。

/ tel/

  • 他動詞
  • 自動詞

ニュアンス

情報を「教える・伝える」

解説

teachより簡単に教えることのできる一般的な情報(道順や時間など)を教えるときにtellを使用します。
showと同じように簡単に伝える時に使用するのですがtellは物などを使わずに、口頭で説明できる時に使用します。例えば以下のようにです。
「Please tell me the way to the Shibuya station.(渋谷までの行き方を(簡単に口頭で)教えてください。)」

verb [reporting verb]
communicate information, facts, or news to someone in spoken or written words:
order, instruct, or advise (someone) to do something:
ー オックスフォード英英辞典より引用

tell の他の意味

見分ける

例文

Tell me a bit about yourself.

(面接などで)あなたのことを簡単に教えていただけますか?

He told me that today's meeting was canceled.

彼は今日のミーティングが無しになったことを教えてくれた。

/ SHō/

  • 名詞
  • 他動詞
  • 自動詞

ニュアンス

実演して「教える」

解説

showという単語を聞いて「見せる」が思い浮かぶ人が多いかもしれませんが、「教える」というニュアンスで使用されることもあります。
「Could you show me how to use this iPhone?(このアイフォンの使い方を教えて(実演して)くれませんか?)」
のようにtellとは異なり自ら実演して教える・伝えるときにshowが使われます。

verb
cause to understand or be capable of doing something by explanation or demonstration:
ー オックスフォード英英辞典より引用

例文

Could you show me how to play Werewolf game?

人狼ゲームの遊び方を教えてくれますか?

My father showed me how to feed the young animals.

父は私に幼い動物への餌の与え方を教えてくれました。

参考文献の紹介

確認テストを受けよう

「teach, tell, show」の違いの理解度を測定しよう!

確認テストを受ける

他の単語のニュアンスも確認しよう