「信じる 」英語のニュアンスの違い
believe, trust

「信じる」を意味する英語も believe, trust など様々です。 日本語にすると同じ意味でも、英語では細かいニュアンスの違いで表現が大きく変わります。 一つ一つの英語のニュアンスの違いを理解して、ネイティブの感覚に近づきましょう。

目次

単語 ニュアンス
believe 出来事や話の内容を真実だと思い、信じること
trust 相手を信頼し、その人自身やその人の話を信じること

/ bəˈlēv/

  • 他動詞
  • 自動詞

ニュアンス

出来事や話の内容を真実だと思い、信じること

解説

believeは出来事や話の内容自体を真実だと思い、信じることです。真実だと思うかどうかに焦点が置かれているため、trustと違い相手への信頼度はあまり関係ありません。
そのため、
「Belìeve me.(私を信じて。)」
は「私の言うことは真実だからを信じて」というニュアンスになります。

また、存在自体を信じていると表現する場合は、
「I believe in God.(私は神<の存在>を信じています。)」
のようにbeliveではなく、belive in を使います。

verb [with object]
Accept (something) as true; feel sure of the truth of:
have faith, especially religious faith:

phrasal verbs (believe in)
Have faith in the truth or existence of:
ー オックスフォード英英辞典より引用

believe の他の意味

そうだと思う(思いたい)

例文

You shouldn’t believe everything you hear.

聞いたことを全て信じない方が良いよ。

They won the game, believe it or not!

信じられないかもしれないが、彼らは試合に勝った!

/ trəst/

  • 名詞
  • 他動詞
  • 自動詞

ニュアンス

相手を信頼し、その人自身やその人の話を信じること

解説

trustは相手への信頼から来る「信じる」です。相手のことを信頼してるので、その人のことや発言を信じているという意味になります。
そのため、
「Trust me.(私を信じて。)」
は「私のことを信頼して」というニュアンスになります。
trustはcount on, rely on, depend on などの「信頼する」という語に置き換え可能です。

verb [with object]
Believe in the reliability, truth, ability, or strength of:
ー オックスフォード英英辞典より引用

例文

The hardest thing is finding a leader you can trust.

一番難しいのはあなたが信じられる(信頼できる)リーダーを見つけることです。

He has continued to trust his instincts.

彼は自分の直感をずっと信じている。

参考文献の紹介

確認テストを受けよう

「believe, trust」の違いの理解度を測定しよう!

確認テストを受ける

他の単語のニュアンスも確認しよう