「解決する 」英語のニュアンスの違い
solve, resolve, settle, figure out

「解決する」を意味する英語も solve, resolve, settle, figure out など様々です。 日本語にすると同じ意味でも、英語では細かいニュアンスの違いで表現が大きく変わります。 一つ一つの英語のニュアンスの違いを理解して、ネイティブの感覚に近づきましょう。

目次

単語 ニュアンス
solve ベストな方法で問題を解決する
resolve 折り合いをつける
settle 状況を落ち着かせる
figure out 問題を理解して、解決策を見つける(カジュアルな表現)

/ sälv/

  • 他動詞

ニュアンス

ベストな方法で問題を解決する

解説

solveはベストな方法、もしくはベストな中の一つの方法で問題を解決するというニュアンスです。そのため数学の問題やパズル、事件の真相など明確な正解が存在するようなケースで使われることが多いです。
一方で口論や紛争などは、はっきりした答えやベストの解決方法がない場合が多く、こちらにはsolveの使用は適していません。

verb [with object]
find an answer to, explanation for, or means of effectively dealing with (a problem or mystery):
ー オックスフォード英英辞典より引用

例文

He is trying to solve the difficult equation.

彼は難しい方程式を解こうとしている。

This murder case has not been solved yet.

この殺人事件はまだ解決されていません。

/ rəˈzälv/

  • 名詞
  • 他動詞
  • 自動詞

ニュアンス

折り合いをつける

解説

語源はre(大いに)solve(解く)です。
resolveはかなり広い範囲で「解決する」の表現ができます。問題が発生している状況を、ベストな方法であってもなくても、なんとか折り合いをつけながら解決するというニュアンスになります。課題や口論、紛争などは、はっきりした答えがない問題の解決などに使われます。
例えば、
「We have solved the problem.(問題を解決した。)」

「We have resolved the problem.(問題を解決した。)」
では、前者がベストな方法、全員が納得できる方法を見つけて問題を解決したいうニュアンスに対し、後者は全員が納得できる形ではなくても、いろいろ話し合ったりして折り合いをつけながら問題を解決したというニュアンスになります。

verb [with object]
settle or find a solution to (a problem, dispute, or contentious matter):
ー オックスフォード英英辞典より引用

例文

The issue has been resolved, although none of us is happy with the result.

その問題は解決されたにもかかわらず、誰も結果に満足していない。

We were able to resolve the dispute at the meeting.

私たちは会議でその議論を解決することができました。

/ ˈsedl/

  • 他動詞
  • 自動詞

ニュアンス

状況を落ち着かせる

解説

意味合いはresolveに近いです。settleは元々「落ち着く」という意味があり、その派生で問題や課題、ネガティブな状況を落ち着かせるという意味も持ちます。
ビジネスシーンでも
「He settled the issue.(彼は課題を解決した。)」
などのように使います。resolveと同様、「完璧な方法で解決する」ではなく、「何とか折り合いを付けながら状況を落ち着かせる」というニュアンスになります。

verb [with object]
resolve or reach an agreement about (an argument or problem):
ー オックスフォード英英辞典より引用

例文

It’s all settled.

すべて解決しました。(面倒なトラブルなどが解決した際など)

I talked to my attorney and settled out of court with my former employer.

弁護士と話し、前の雇用主と法廷の外で和解しました。

/ -/

  • フレーズ

ニュアンス

問題を理解して、解決策を見つける(カジュアルな表現)

解説

意味合いはsolveに近いですが、カジュアルな表現です。
問題の本質を理解して、解決策を導き出すというニュアンスがあります。

phrasal verbs
solve or discover the cause of a problem:
ー オックスフォード英英辞典より引用

例文

I tried to figure out why the computer wasn't working.

コンピュータが動かなかったのを解決しようとした。

You haven't figured it out yet?

まだ解決できていないのですか?

参考文献の紹介

確認テストを受けよう

「solve, resolve, settle, figure out」の違いの理解度を測定しよう!

確認テストを受ける

他の単語のニュアンスも確認しよう