「不満を言う、批判する 」英語のニュアンスの違い
complain, blame, criticize, accuse

「不満を言う、批判する」を意味する英語も complain, blame, criticize, accuse など様々です。 日本語にすると同じ意味でも、英語では細かいニュアンスの違いで表現が大きく変わります。 一つ一つの英語のニュアンスの違いを理解して、ネイティブの感覚に近づきましょう。

目次

単語 ニュアンス
complain 自分にとってのunhappyなことを表現する
blame 失敗の責任を押し付ける
criticize 人の行為を咎める
accuse 犯罪や道徳的に間違えた行為を訴える

/ kəmpléɪn/

  • 他動詞
  • 自動詞

ニュアンス

自分にとってのunhappyなことを表現する

解説

complainは自分にとってのネガティブなことを表現したい場合に使います。complainは相手に対する不満ではなく、自分に焦点を置いています。
これを人に対して使いたい場合は
「I complain to my neighbor about the noise.(隣人の騒音に文句を言う。)」
などのように前置詞のtoを使います。

reporting verb
express dissatisfaction or annoyance about something:

verb [no object]
(complain of) state that one is suffering from (a pain or other symptom of illness):
ー オックスフォード英英辞典より引用

例文

Don't complain. Work hard.

つべこべ言わずに一生懸命働け

The girl complained, 「I'm so hungry. 」

女の子は「お腹がすいた」と不満を言った。

/ bleɪm/

  • 名詞
  • 他動詞

ニュアンス

失敗の責任を押し付ける

解説

blameは人の失敗を非難する場合に使います。「 非難する」の一般的な語で、責任がどこにあるのかを焦点としています。誰かのせいにすると表現したい場合は、
「Politician blamed the disaster on the weather.(政治家はその災害は天候のせいだとした。)」
などのように前置詞のonを使います。
また、名詞で使用する場合は、「I'll take the blame.(私の責任です。)」などのように、失敗に対する責任という意味になります。

verb[with object]
feel or declare that (someone or something) is responsible for a fault or wrong:

noun [mass noun]
responsibility for a fault or wrong:
ー オックスフォード英英辞典より引用

例文

Don't blame me. I didn't do that.

私のせいにしないでよ。 私がしたわけじゃないんだから。

The director should take the blame for the terrible results.

監督はこの悲惨な成績の責任を取るべきだ。

/ krɪ́təsàɪz/

  • 他動詞
  • 自動詞

ニュアンス

人の行為を咎める

解説

criticizeは、人やもの、行為自体を批判するという意味です。blameと異なり責任に焦点はなく、批判するという行為自体に焦点が置かれています。かなり好意のない表現方法ですが、時としてはアドバイスにもなります。praise(褒める)とは対義語になります。

ネイティブとこのテーマを話したとき、「blameやaccuseは絶対にされたくないけど、criticizeならたまにはされて良い。自分の改善になるからね。」と話していました。

verb [with object]
Indicate the faults of (someone or something) in a disapproving way:
Form and express a judgement of (a literary or artistic work):
ー オックスフォード英英辞典より引用

例文

This TV show is criticized as a bad influence for children.

このTV番組は子供に悪影響であると批判されています。

My supervisor criticized me for being late.

私の上司は、遅刻について私を咎めた。

/ əkjúːz/

  • 他動詞

ニュアンス

犯罪や道徳的に間違えた行為を訴える

解説

accuseは犯罪や、道徳的に間違った行為、不親切な行為など明らかなBad Actionを非難することです。blameよりもシリアスさが増した表現になります。

verb [with object]
charge (someone) with an offence or crime:
ー オックスフォード英英辞典より引用

例文

He is accused of theft.

彼は窃盗で訴えられている。

Almost all citizens accused the mayor of his doing.

多くの市民が市長を批判した。

参考文献の紹介

確認テストを受けよう

「complain, blame, criticize, accuse」の違いの理解度を測定しよう!

確認テストを受ける

他の単語のニュアンスも確認しよう