「育つ、成長する 」英語のニュアンスの違い
grow, develop

「育つ、成長する」を意味する英語も grow, develop など様々です。 日本語にすると同じ意味でも、英語では細かいニュアンスの違いで表現が大きく変わります。 一つ一つの英語のニュアンスの違いを理解して、ネイティブの感覚に近づきましょう。

目次

単語 ニュアンス
grow 成長する(生物的な変化)
develop 成長する(質の向上)

/ ɡrō/

  • 他動詞
  • 自動詞

ニュアンス

成長する(生物的な変化)

解説

人間や動物、植物が成長するという意味です。Developと比べると、Growは生物的な変化(体のサイズや爪や髪が伸びるなど)を指す場合が多く、いわゆる数量的に測れるものに対して大きくなるというニュアンスです。
自己紹介などで「この場所で育ちました」と表現したい場合は、
「I grew up in Kyoto.(私は京都で育ちました。)」
のようにGrew Up をフレーズで使う場合が多いです。

verb [no object]
(of a living thing) undergo natural development by increasing in size and changing physically; progress to maturity:
(of a plant) germinate and develop:
ー オックスフォード英英辞典より引用

grow の他の意味

植物を育てる

例文

My cousin has grown since I saw her last.

いとこは最後に会ったときに比べてずいぶん大きくなった。

She grew from a girl into a woman.

彼女は、少女から大人の女性に成長した。

/ dəˈveləp/

  • 他動詞
  • 自動詞

ニュアンス

成長する(質の向上)

解説

人の能力や、事業、技術、産業などが成長するという意味です。「発達(発展)する」というニュアンスが近いです。
Growと比べるとDevelopは、見た目には出にくいの変化による成長を指す場合が多いです。経験やトレーニング、学習などによって、その人の能力や技術、ビジネス、または人間関係などを強化することを意味し、そこに生物的な変化(=身長など勝手に成長するもの)に対して使うことはあまりありません。

verb
Grow or cause to grow and become more mature, advanced, or elaborate:
ー オックスフォード英英辞典より引用

develop の他の意味

事業や能力を育てる

例文

I work out every day to develop my muscles.

筋肉を鍛えるために毎日トレーニングしています。

My challenge is to develop English skill.

私の課題は英語スキルを向上させることです。

参考文献の紹介

確認テストを受けよう

「grow, develop」の違いの理解度を測定しよう!

確認テストを受ける

他の単語のニュアンスも確認しよう